Придаточные предложения и фразы уступки
9. Прочитайте предложения (1-7). Что следует за выделенными словами-связками? Заполните таблицу в своих тетрадях.
1. Несмотря на широкий выбор блюд, не было ничего, что мы хотели бы съесть.
2. Несмотря на то, что обстановка была немного скучной, качество еды компенсировало это.
3. Несмотря на то, что мы пришли рано, нам все равно пришлось ждать столик.
4. Погода была ужасной, но ресторан был полон людей.
5. Элизабет любит гамбургеры, в то время как ее брат вегетарианец.
6. Несмотря на то, что они были очень заняты, персонал был вежливым и веселым.
7. Благодаря прекрасной погоды барбекю удалось.
Ответ
although, Even though, yet, but, whereas, while | + clause (subject + verb) |
---|---|
In spite of, despite | + noun + verb + -ing form |
due to, Because of | + noun |
10. а. Соедините предложения, используя соответствующие слова-связки.
1. Персонал был вежливым и услужливым. Временами обслуживание было медленным.
-> Персонал был вежливым и услужливым, хотя обслуживание временами было медленным.
Добавить текст Вернуть оригинал-> Несмотря на то, что обслуживание временами было медленным, персонал был вежливым и услужливым.
Добавить текст Вернуть оригинал-> Несмотря на то, что обслуживание временами было медленным, персонал был вежливым и услужливым.
Добавить текст Вернуть оригинал2. Выбор в меню был ограничен. Цены были вполне приемлемыми.
3. Когда мы приехали, для нас не было свободного столика. Мы позвонили ранее, чтобы подтвердить наше бронирование.
Ответ
2. The choice on the menu was limited although/even though the prices were quite reasonable. (Выбор в меню был ограничен, хотя цены были вполне приемлемыми.)
Добавить текст Вернуть оригиналDespite the fact that the choice on the menu was limited, the prices were quite reasonable. (Несмотря на то, что выбор в меню был ограничен, цены были вполне приемлемыми.)
Добавить текст Вернуть оригиналIn spite of the choice on the menu being limited, the prices were quite reasonable. (Несмотря на то, что выбор в меню был ограничен, цены были вполне приемлемыми.)
Добавить текст Вернуть оригинал3. There wasn’t a table available for us when we arrived although/even though we had phoned earlier to confirm our booking. (Когда мы приехали, для нас не было свободного столика, хотя/даже несмотря на то, что мы позвонили ранее, чтобы подтвердить бронирование.)
Добавить текст Вернуть оригиналDespite the fact that we had phoned earlier to confirm our booking, there wasn't a table available for us when we arrived. (Несмотря на то, что мы позвонили ранее, чтобы подтвердить наше бронирование, когда мы приехали, для нас не было свободного столика.)
Добавить текст Вернуть оригиналIn spite of phoning earlier to confirm our booking, there wasn't a table available for us when we arrived. (Несмотря на то, что мы позвонили ранее, чтобы подтвердить наше бронирование, когда мы приехали, для нас не было свободного столика.)
Добавить текст Вернуть оригинал