3f
1. a. Прочитайте рамочку с теорией. Найдите примеры в тексте на страницах 42-43.
Составные прилагательные состоят из двух или более слов, обычно с дефисом между ними. Существуют много способов их формирования, например прилагательное + число + существительное + -ed (восьминогий), прил + нареч + прич прош вр (хорошо себя ведущий), прил + нареч + сущ + прич наст вр (хорошо выглядящий), сущ + прил (в течение всего года), прил + сущ (глубоководный).
Добавить текст Вернуть оригиналSnake-like, ten-metre, strange-looking, two-legged, well-known.
Добавить текст Вернуть оригиналb. Закончите отрывок из ТВ-гида, вставляя слова ниже. Проверьте себя по словарю.
1. late
2. known
3. like
4. haired
5. spine
6. well
11:30 – субботний фильм поздним вечером: Существо из Черной Лагуны (1954)
Добавить текст Вернуть оригиналВ этом хорошо-известном классическом фильме ужасов исследовательская группа наткнулась на окаменелость руки человекоподобной рептилии в реке Амазонке. Но когда двое ученых и темноволосая красавица, Кей, отправляются на поиски других окаменелостей, они сталкиваются с самим существом, и ужас начинается! Обратите внимание на леденящую кровь сцену, когда существо наблюдает за Кей, пока та купается.
Добавить текст Вернуть оригиналНе упустите свой шанс посмотреть эту хорошо сохранившуюся классику.
Добавить текст Вернуть оригинал2. Вставьте следующие фразовые глаголы. Проверьте себя Appendix 1.
1. across
2. up with
3. down with
5. out
4. over
1. Алан наткнулся на таинственную карту на чердаке дома своей бабушки.
Добавить текст Вернуть оригинал2. Это был Уилл, которому пришла в голову идея отправиться в дом с привидениями.
Добавить текст Вернуть оригинал3. Попав под дождь, Джейн ужасно простудилась.
Добавить текст Вернуть оригинал4. Только что вышла новая книга Стивена Кинга.
Добавить текст Вернуть оригинал5. Как только я вошел в жуткий дом, меня охватило странное чувство.
Добавить текст Вернуть оригинал
3. Вставьте следующие предлоги. Проверьте себя Appendix 2. Затем запишите свои собственные предложения, используя фразы.
1. of
2. from
3. of
4. in
5. about/of
6. in
7. from
8. about
Перевод
1. Кто не слышал о Лох-Несском чудовище?
Добавить текст Вернуть оригинал2. Вы что-нибудь слышали о Томе в последнее время?
Добавить текст Вернуть оригинал3. Йети является частью Тибетского фольклора на протяжение многих лет.
Добавить текст Вернуть оригинал4. Они не смогли определить месторасположение участка.
Добавить текст Вернуть оригинал5. Задумывались ли вы когда-нибудь о поездке за границу?
Добавить текст Вернуть оригинал6. Они отправились на поиски озера.
7. Джон по опыту знал, чего ожидать.
8. Я занервничал при встрече с привидением!
Добавить текст Вернуть оригиналI have never heard about the ghosts in the caves.
Добавить текст Вернуть оригиналI am a part of school football team.
I didn’t succeed in passing Maths test.
Has she ever thought of learning Spanish?
Добавить текст Вернуть оригиналMy friends went in search of the park.
He knows from experience how to read a map.
Добавить текст Вернуть оригиналI felt nervous about performing in front of the audience.
Добавить текст Вернуть оригиналПеревод
Я никогда не слышал о призраках в пещерах.
Добавить текст Вернуть оригиналЯ являюсь частью школьной футбольной команды.
Добавить текст Вернуть оригиналМне не удалось сдать экзамен по математике.
Добавить текст Вернуть оригиналДумала ли она когда-нибудь о том, чтобы выучить испанский?
Добавить текст Вернуть оригиналМои друзья отправились на поиски парка.
Он знает по опыту, как читать карту.
Я нервничал перед выступлением перед публикой.
Добавить текст Вернуть оригинал4. Найдите верное слово, затем составьте предложения c другими словами.
1. sightings
2. imagination
3. investigators
4. similar
Перевод
1. Люди сообщают о наблюдениях за Несси в течение многих лет.
Добавить текст Вернуть оригинал2. У вас живое воображение.
3. Следователи изучают все улики.
4. Мы увидели набор похожих картинок.
I have never seen scenes of a crime.
There are many beautiful sights in my town.
Добавить текст Вернуть оригиналIt was a fantasy that played a trick on me.
Добавить текст Вернуть оригиналWe can notice many illusions in the pictures.
Добавить текст Вернуть оригиналThe witness didn’t survive in the car crash.
Добавить текст Вернуть оригиналThe spectators faced a robber in the house.
Добавить текст Вернуть оригиналHe gave me the same book as he did last year.
Добавить текст Вернуть оригиналTheir tempers are much alike.
Перевод
Я никогда не видел места преступлений.
В моем городе много красивых достопримечательностей.
Добавить текст Вернуть оригиналЭто была фантазия, которая сыграла со мной злую шутку.
Добавить текст Вернуть оригиналМы можем заметить много иллюзий на картинах.
Добавить текст Вернуть оригиналСвидетель не выжил в автокатастрофе.
Очевидцы столкнулись с грабителем в доме.
Добавить текст Вернуть оригиналОн дал мне ту же книгу, что и в прошлом году.
Добавить текст Вернуть оригиналИх характеры очень похожи.
5. Прочитайте текст ниже. Используйте слова в скобочках в верной форме. Каждый пропуск относится к разному заданию.
1. was working
2. stepped
3. them
4. shorter
5. didn’t know
6. have been digging
7. walking
8. had disappeared
9. second
Однажды, в 1953 году водопроводчик по имени Гарри, работая в подвале Йорка, Англия, внезапно увидел римского солдата на лошади. Лошадь с всадником шагнула сквозь стену подвала! За ними последовали еще несколько солдат в шлемах и с мечами. Гарри заметил, что солдаты выглядели ниже, чем можно было ожидать, даже для древних римлян. Он не мог понять причину, пока не понял, что их ноги находятся под полом подвала. На самом деле, археологи, которые недавно совершали раскопки в подвале, сказали, что когда-то он был частью старой римской дороги! Вот почему солдаты, казалось, шли на коленях! В ужасе Гарри выбежал из дома. Позже он узнал, что некоторые римские солдаты давно исчезли, сражаясь в Йорке. Это было еще во втором веке, и никаких их следов так и не нашли. Возможно, это и были те солдаты, которых увидел Гарри!
Добавить текст Вернуть оригинал