"Look! It's a snap!" - "Hurry up, because it is starting soon."
Перевод: "Смотри! Это как щелчок пальцев!" - "Поторопись, потому что скоро начнется."
Объяснение: "It's a snap" - это идиома, означающая, что что-то очень легко сделать. "Is starting" подходит, потому что показывает, что что-то начнется в ближайшем будущем.