Обогащаем свою речь
Абхазские
Была бы голова, а шапка будет – если у человека есть ум, он решит все проблемы.
Добавить текст Вернуть оригиналВовремя посеянное — вовремя и всходит – любое дело нужно делать вовремя.
Добавить текст Вернуть оригиналДерево держится корнями, а человек — родственниками – родственные узы важны для человека.
Добавить текст Вернуть оригиналКак ты бьёшь в ладоши, так я и танцую – как ты относишься к человеку, так и он будет к тебе относиться.
Добавить текст Вернуть оригиналКто не знает, как работать, для того работа не кончается – труженик не страдает от безделья.
Добавить текст Вернуть оригиналАзербайджанские
Лучше есть свой чёрствый хлеб, чем чужой плов – свое всегда лучше чужого
Добавить текст Вернуть оригиналУ лжеца загорелся дом — никто не поверил – никто не верит человеку, который постоянно врет.
Добавить текст Вернуть оригиналХороший друг ближе брата – друг может быть очень близок.
Добавить текст Вернуть оригиналРади друга терпи и пургу, и снег – ради друга нужно идти на жертвы.
Добавить текст Вернуть оригиналАмериканская
Не откусывай больше того, что ты в состоянии проглотить - если взяться за слишком сложное и незнакомое дело, то ничего не получится.
Добавить текст Вернуть оригиналАнглийские
Пустая посуда гремит громче всего – пустой человек громче всех изображает бурную деятельность.
Добавить текст Вернуть оригиналБудь не скор на обещания, а скор на исполнение – сосредоточься на выполнении обещания.
Добавить текст Вернуть оригиналНичего не делая, мы учимся дурным делам – безделье порождает порок.
Добавить текст Вернуть оригиналВыбирай писателей так, как выбираешь друга – нужно внимательно выбирать авторов.
Добавить текст Вернуть оригиналВежливости открываются все двери – вежливость ценится в обществе.
Добавить текст Вернуть оригиналБлагодарность — малейшая из добродетелей, неблагодарность —
Добавить текст Вернуть оригиналхудший из пороков – прямой смысл.
Арабские
В трудную минуту — друг тут как тут – друг поможет в трудную минуту.
Добавить текст Вернуть оригиналВенец мужества — скромность – истинное мужество заключается в скромности.
Добавить текст Вернуть оригиналЕсли ты сделал добро — скрой; если тебе сделали добро — расскажи – о своих благих делах не стоит распространяться, но чужие добрые дела должны иметь резонанс.
Добавить текст Вернуть оригиналКто хорошо говорит — прекрасно слушает – о человеке, который умеет и говорить, и внимательно слушать.
Добавить текст Вернуть оригиналНевежда — враг самому себе – невежество наносит ущерб самому человеку.
Добавить текст Вернуть оригиналАрмянские:
Осталось дело до завтра — считай, что застряло – дело нужно делать вовремя.
Добавить текст Вернуть оригиналПлоха та шутка, в которой нет половины правды – для того чтобы шутка была актуальна, в ней должно быть зерно правды.
Добавить текст Вернуть оригиналПока сам не состаришься, не поймёшь старого – молодому старого не понять.
Добавить текст Вернуть оригиналРана, нанесённая мечом, заживёт, а языком — нет – нужно подумать, прежде чем сказать.
Добавить текст Вернуть оригиналАссирийские
Жизнь без цели — человек без головы – у человека должна быть цель.
Добавить текст Вернуть оригиналЗа каждым спуском есть подъём – за плохим наступит хорошее.
Добавить текст Вернуть оригиналЗвуки барабана хорошо слушать издали – от некоторых вещей нужно держаться подальше.
Добавить текст Вернуть оригиналКак поступишь с другими, так поступят с тобой – прямой смысл.
Добавить текст Вернуть оригиналКто бежит от малой трудности, очутится перед ещё большей – нужно мужественно сражаться с любыми трудностями.
Добавить текст Вернуть оригиналТруд кормит человека, безделье — портит – необходимо трудиться.
Добавить текст Вернуть оригиналБашкирские
В радости знай меру, в беде — веры не теряй – нужно относиться к жизненным урокам с мудростью.
Добавить текст Вернуть оригиналДруг в глаза скажет, враг — за спиной бурчит – враг всегда лицемерен.
Добавить текст Вернуть оригиналЗемля ценится хлебом, а человек — делом – человека судят по делам.
Добавить текст Вернуть оригиналНезнание — не порок, нежелание знать — большой порок. – нежелание учиться – порок человека.
Добавить текст Вернуть оригиналВьетнамские
Без ученья нет и уменья – нужно учиться.
Добавить текст Вернуть оригиналГлубокую реку коротким шестом не измерить – если принялся за дело, прилагай максимум усилий.
Добавить текст Вернуть оригиналГлупость одной минуты разрушает труд мудрости, потребовавшей
Добавить текст Вернуть оригиналтри часа – глупость перечеркивает ум.
Знаешь — говори, не знаешь — так послушай других. – не говори, если не знаешь точно.
Добавить текст Вернуть оригиналГрузинские
Дерево корнями сильно, а человек — друзьями – друзья важны человеку.
Добавить текст Вернуть оригиналКто копает яму другим, тот пусть снимает мерку с себя – кто строит коварные планы другим, сам может стать их предметом.
Добавить текст Вернуть оригиналЛенивому каждый день — праздник – ленивый ничего не делает изо дня в день.
Добавить текст Вернуть оригиналНеразумный о друге лишь в беде вспоминает – друзей надо ценить и в радости.
Добавить текст Вернуть оригиналРазрушить-то легко, попробуй-ка построить – восстановить что-то очень тяжело.
Добавить текст Вернуть оригиналЯзык человека может принести ему и славу, и позор – нужно думать, что говоришь.
Добавить текст Вернуть оригиналКазахские
Человек с сильными руками поборет одного, человек с сильными
Добавить текст Вернуть оригиналзнаниями — тысячу – мудрость и ум важнее физической силы.
Добавить текст Вернуть оригиналХороший совет — половина счастья – хороший совет очень ценен.
Добавить текст Вернуть оригиналКонь узнаётся в скачке, человек — в делах – человека судят по делам.
Добавить текст Вернуть оригиналКитайские
Близкие соседи лучше дальних родственников – близкий человек, пусть и сосед, может быть ближе дальнего родственника.
Добавить текст Вернуть оригиналВ каждом ремесле есть первые ученики – когда-то каждый был новичком.
Добавить текст Вернуть оригиналВысокая лампа далеко светит - для человека, который движется вперёд, за полосой неудачи вновь следует подъём.
Добавить текст Вернуть оригиналДрузья лучше старые, одежда — новая – не забывай старых друзей.
Добавить текст Вернуть оригиналЕсли много таланта, не бойся, что сейчас не везёт – талант найдет себе дорогу.
Добавить текст Вернуть оригиналМедленно идти лучше, чем стоять – лучше делать что-то понемногу.
Добавить текст Вернуть оригиналЛучше требовать с себя, чем просить у других – к себе нужно предъявлять самые строгие требования.
Добавить текст Вернуть оригиналЛатышские
Руку не протянешь, так и с полки ложку не достанешь – нужно трудиться, чтобы чего-то добиться.
Добавить текст Вернуть оригиналГде воздух, там и жизнь – человек не может жить там, где нет воздуха. Возможно, речь идет о цели в жизни человека.
Добавить текст Вернуть оригиналМороза бояться — на двор не ходить – пословица подвигает человека на новые дела.
Добавить текст Вернуть оригиналБольному нужен врач, здоровому — работа – здоровый человек должен работать.
Добавить текст Вернуть оригиналЛитовские
Много рук поднимут и тяжкую ношу – вместе сделать что-то легче.
Добавить текст Вернуть оригиналЖизнь — счастье в труде – по жизни необходимо трудиться.
Добавить текст Вернуть оригиналНе нажав сошника, не выкопаешь пирога – для достижения результата необходимо трудиться.
Добавить текст Вернуть оригиналНемецкие
Бесполезно носить дрова в лес – бесполезно заниматься ненужной работой.
Добавить текст Вернуть оригиналВремя выиграно — всё выиграно – успех зависит от правильного использования времени.
Добавить текст Вернуть оригиналВ хороших книгах охотно роются – хорошие книги помогают человеку.
Добавить текст Вернуть оригиналПрилежание — отец счастья – прилежная работа всегда ценится.
Добавить текст Вернуть оригиналКто ухаживает за пашней, за тем пашня ухаживает – нужно бережно ко всему относиться.
Добавить текст Вернуть оригиналУкраинские
Хочешь, чтоб были полны закрома, — вставай с криком петуха – нужно вставать рано, делать много дел.
Добавить текст Вернуть оригиналНе тот впереди, кто обогнал, а тот впереди, что за собой тянет –лидер всегда за собой всех ведет.
Добавить текст Вернуть оригиналФранцузские
Безделье — мать всех пороков – безделье приносит проблемы.
Добавить текст Вернуть оригиналНе теряй ум, всё остальное приложится – ум поможет в любой ситуации.
Добавить текст Вернуть оригиналЛеность незаметно уничтожает все добродетели – леность уничтожает все полезное.
Добавить текст Вернуть оригиналСилён тот, кто валит, но сильнее тот, кто поднимает – нужно не сдаваться ни при каких обстоятельствах.
Добавить текст Вернуть оригиналУзбекская
Воду в реке весна разливает, цену человеку труд добавляет – о пользе труда.
Добавить текст Вернуть оригиналЭстонские
Как ты относишься к лесу, так и лес к тебе – как ты относишься к человеку, так и он к тебе.
Добавить текст Вернуть оригиналЧего не сможешь сделать один, сделают десятеро – о пользе группового труда.
Добавить текст Вернуть оригиналУ ремесла золотое дно - человек талантливый, умеющий что-то делать, то есть обладающий каким-либо ремеслом, никогда не пропадет и обязательно найдет свое место в жизни.
Добавить текст Вернуть оригиналОпираясь на колени матери, ребёнок быстро растёт – мать поддерживает ребенка во всем.
Добавить текст Вернуть оригиналЯпонские
Лучше знать одно ремесло хорошо, чем сто — плохо – можно быть хорошим в чем-то одном, чем быть дилетантом во всем.
Добавить текст Вернуть оригиналГнев твой — враг твой. – гнев не помогает человеку.
Добавить текст Вернуть оригиналХолодной осенью лишний раз рта не открывай – пустые разговоры могут принести вред.
Добавить текст Вернуть оригиналКто людей любит, тот долго живёт – прямой смысл.
Добавить текст Вернуть оригиналНе смейся над старым, сам состаришься – прямой смысл.
Добавить текст Вернуть оригиналЧтобы хорошо лечить, надо людей любить – лечить людей можно тогда, когда ты им искренне сострадаешь.
Добавить текст Вернуть оригинал