Размышляем о прочитанном
1. Что вы узнали о поэме «Песнь о Роланде» и её героях из статей учебника?
«Песнь о Роланде» («La Chanson de Roland») — одна из древнейших эпических поэм, вершина французского эпоса, написанная на старофранцузском языке. Она дошла до современных читателей в нескольких редакциях, лучшей из которых по праву считается оксфордская рукопись, насчитывающая 4002 ассонансированных стиха(1). События, о которых сочинена «Песнь о Роланде», произошли в VIII веке, а сама поэма появилась значительно позднее — в IX—X веках, когда складывался средневековый французский военный эпос.
Добавить текст Вернуть оригиналВ «Песни о Роланде» поётся об испанском походе Карла Великого. Когда поход уже близился к концу, заградительный отряд (арьергард) франков был атакован в Ронсевальском ущелье (Пиренейские горы) сарацинами (маврами). Отряд возглавлял племянник и любимец Карла Великого Роланд. Он героически погиб во имя «милой Франции» и христианства, сражаясь с маврами-мусульманами.
Добавить текст Вернуть оригиналГлавный виновник гибели отряда — отчим Роланда граф Ганелон. Он ненавидел своего пасынка и вступил в сговор с царём Сарагосы Марсилием. Ганелону, однако, не удалось уйти от возмездия. Карл Великий истребил огромную армию мавров и отомстил за смерть Роланда, его друга Оливье и всех «двенадцати пэров». Граф Ганелон казнен после окончательно изобличившего его «божьего суда» — судебного поединка его противника (Тьерри) и родича (Пинабеля).
Добавить текст Вернуть оригинал2. Прочитайте стихотворный перевод поэмы (используя любое издание, ресурсы Интернета) самостоятельно, расскажите о её героях (Роланде, Оливье и Карле).
Добавить текст Вернуть оригиналРоланд – Граф Роланд — главный герой эпической поэмы «Песнь о Роланде». Это вассал Карла Великого, его племянник и правая рука. Король называет его «цветом Франции».
Добавить текст Вернуть оригиналРоланд храбрый, отважный, бесстрашный и преданный Родине воин, но чересчур самоуверенный. Роланд на поле боя также неудержим. Но, попав в западню, не торопится просить помощи, считая это позором. Из-за самоуверенности Роланда весь отряд франков гибнет, а вместе с ним и сам Роланд. Сам герой встречает свою смерть как настоящий герой.
Добавить текст Вернуть оригиналРоланд олицетворяет собой образ идеального рыцаря.
Добавить текст Вернуть оригиналОливье – ближайший друг графа Роланда. Он такой же отважный, храбрый и смелый, но более рассудительный, чем Роланд. Он сразу предлагает позвать на помощь, так как рассчитывает силы в бою. Впоследствии герой упрекает друга, что он стал причиной их гибели.
Добавить текст Вернуть оригиналКарл Великий - король Франции и один из главных героев «Песни о Роланде». Мудрый, рассудительный, справедливый правитель. Мужчина преклонных лет, седоволосый, опытный. Король всегда справедлив, но он может быть и суров, если того требуют обстоятельства. Так, Карл жестоко казнит предателя Ганелона. Но происходит это лишь после суда и честного воинского поединка. Он считает, что служит Богу, и несёт его знамя в земли мавров. В сражении правитель расчетлив и смел, сам принимает участие в битве.
Добавить текст Вернуть оригинал3. Подготовьте отрывок из поэмы для выразительного чтения в классе.
Выразительное чтение
4. Подумайте, гиперболичны ли сражения и сами герои в поэме. Чем это объяснить?
Сражения и герои в поэме гиперболичны. С помощью этого приема возвышается образ мужественных и смелых героев, преувеличивается их сила и мужество, подвиг становится более ярким, бой видится более трагичным.
Добавить текст Вернуть оригинал5. Сравните стихотворный и прозаический переводы. Какой из них драматичнее? Аргументируйте свою позицию цитатами из текстов.
Добавить текст Вернуть оригиналЯ считаю более драматичным стихотворный текст. Он наполнен образностью, эмоциональностью, трагизмом.
Добавить текст Вернуть оригиналНапример:
«Льется кровь изо рта Роланда, лопаются жилы на его висках — с отчаянным усилием трубит он в свой рог Олифант. Слышат его Карл и все французы».
Добавить текст Вернуть оригинал«Уста Роланда кровью все покрыты
И на висках его глубок разрыв.
Трубит он в рог, страдая, как на дыбе.
Карл слышит зов, французы зов тот слышат.
Добавить текст Вернуть оригиналСказал король: «Как долог звук призыва!»
Добавить текст Вернуть оригинал«Роланд в беде! — тут герцог Нэм решил,—
Добавить текст Вернуть оригиналИзменник, кем Роланд ваш предан был,
Нас хочет обмануть советом лживым.
К племяннику теперь спешить должны вы.
К оружию, и киньте клич призывный.
Роланд взывает к вам из злой беды!»
Аой».