Решебник литература 5 класс Коровина Часть 1, 2 Часть 1 | Страница 234

Авторы:
Год:2022
Тип:учебник
Часть:1, 2
Нужно другое издание?

Страница 234

Литература и изобразительное искусство

Я внимательно рассмотрел иллюстрации. Мне понравились они все. Картины переполнены чувствами, эмоциями героев, обладают динамикой, соответствуют моему представлению героев.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Стр. 234

Фонохрестоматия

1.

Я представляю рассказчика старым опытным воином пожилого возраста, с седой бородой. Он многое повидал в жизни. Мне кажется, он добрый, справедливый и храбрый человек.

  Добавить текст Вернуть оригинал

2.

Актер повышает голос и темп речи.

Жилин ехал к матери с обозом. Обоз шел тихо. Выехал Жилин вперед, остановился и ждет, пока подойдет обоз. Жилин подумал: «А не уехать ли одному, без солдат? Лошадь подо мной добрая, если и нападусь на татар — ускачу. Или не ездить?..»

  Добавить текст Вернуть оригинал

Остановился, раздумывает. И подъезжает к нему на лошади другой офицер, Костылин, с ружьем, и говорит:

  Добавить текст Вернуть оригинал

— Поедем, Жилин, одни. Мочи нет, есть хочется, да и жара. На мне рубаху хоть выжми. — А Костылин — мужчина грузный, толстый, весь красный, а пот с него так и льет. Подумал Жилин и говорит:

  Добавить текст Вернуть оригинал

— А ружье заряжено?

— Заряжено.

— Ну, так поедем. Только уговор — не разъезжаться.

  Добавить текст Вернуть оригинал

И поехали они вперед по дороге. Едут степью, разговаривают да поглядывают по сторонам. Кругом далеко видно.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Жилин видит — дело плохо. Ружье уехало, с одной шашкой ничего не сделаешь. Пустил он лошадь назад к солдатам — думал уйти. Видит, ему наперерез катят шестеро. Под ним лошадь добрая, а под теми еще добрее, да и наперерез скачут. Стал он окорачивать, хотел назад поворотить, да уж разнеслась лошадь, не удержит, прямо на них летит. Видит — близится к нему с красной бородой татарин на сером коне. Визжит, зубы оскалил, ружье наготове.

  Добавить текст Вернуть оригинал

«Ну, — думает Жилин, — знаю вас, чертей, если живого возьмут, посадят в яму, будут плетью пороть. Не дамся же живой».

  Добавить текст Вернуть оригинал

А Жилин хоть невелик ростом, а удал был. Выхватил шашку, пустил лошадь прямо на красного татарина, думает: «Либо лошадью сомну, либо срублю шашкой».

  Добавить текст Вернуть оригинал

На лошадь места не доскакал Жилин, выстрелили по нем сзади из ружей и попали в лошадь. Ударилась лошадь оземь со всего маху, — навалилась Жилину на ногу.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Хотел он подняться, а уж на нем два татарина вонючие сидят, крутят ему назад руки. Рванулся он, скинул с себя татар, — да еще соскакали с коней трое на него, начали бить прикладами по голове. Помутилось у него в глазах и зашатался. Схватили его татары, сняли с седел подпруги запасные, закрутили ему руки за спину, завязали татарским узлом, поволокли к седлу.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Развязали Жилину руки, надели колодку и повели в сарай: толкнули его туда и заперли дверь. Жилин упал на навоз. Полежал, ощупал в темноте, где помягче, и лег.

  Добавить текст Вернуть оригинал

3.

Жилин говорит: «А много ли он хочет выкупа?»

  Добавить текст Вернуть оригинал

Поговорили татары, переводчик и говорит:

  Добавить текст Вернуть оригинал

— Три тысячи монет.

— Нет, — говорит Жилин, — я этого заплатить не могу.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Вскочил Абдул, начал руками махать, что-то говорит Жилину. Перевел переводчик, говорит: «Сколько же ты дашь?»

  Добавить текст Вернуть оригинал

Жилин подумал и говорит: «500 рублей».

Тут татары заговорили часто, все вдруг.

Замолчали они; переводчик и говорит:

— Хозяину выкупу мало 500 рублей. Он сам за тебя 200 рублей заплатил. Ему Кази-Мугамед был должен. Он тебя за долг взял. Три тысячи рублей, меньше нельзя пустить. А не напишешь, в яму посадят, наказывать будут плетью.

  Добавить текст Вернуть оригинал

«Эх, — думает Жилин, — с ними, что робеть, то хуже». Вскочил на ноги и говорит:

  Добавить текст Вернуть оригинал

— А ты ему, собаке, скажи, что если он меня пугать хочет, так ни копейки ж не дам, да и писать не стану. Не боялся, да и не буду бояться вас, собак!

  Добавить текст Вернуть оригинал

Пересказал переводчик, опять заговорили все вдруг.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Долго лопотали, вскочил черный, подошел к Жилину.

  Добавить текст Вернуть оригинал

— Урус, — говорит, — джигит, джигит урус!

  Добавить текст Вернуть оригинал

Джигит, по-ихнему, значит «молодец». И сам смеется; сказал что-то переводчику, а переводчик говорит:

  Добавить текст Вернуть оригинал

— Тысячу рублей дай.

Жилин стал на своем: «Больше 500 рублей не дам. А убьете, — ничего не возьмете».

  Добавить текст Вернуть оригинал

Жилин стоял на своем. А потом еще сказал переводчику перевести, чтоб держали вместе с Костылиным, кормили хорошо, одели и обули. Так и договорились они.

  Добавить текст Вернуть оригинал

4.

Рассказчик горд за Жилина, ему жаль слабого Костылина.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Ночью Жилин и Костылин попытались убежать. Жилин был быстрее Костылина, а тот сильно натёр ноги. Костылин снял сапоги, но стало только хуже. Он все время пытался отдохнуть, был слаб, говорил, что больше не может.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Тогда Жилин посадил его на к себе на спину. Они добрались до родника, остановились отдохнуть. Татары нашли их и повели назад в аул.

  Добавить текст Вернуть оригинал

5.

Актер интонациями передает жалость Дины к Жилину, нежность Жилина по отношению в девочке.

  Добавить текст Вернуть оригинал

От лица Дины:

Я услышала, что отцу сказали убить русских. Мне было жаль Жилина, я попыталась сообщить ему об этом. Он попросил принести длинную палку, но я сначала испугалась.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Но когда стемнело, я набралась храбрости и принесла Ивану палку. Тот выбрался и сказал мне вернуть шест на место. Затем мы попрощались, я переживала за него.

  Добавить текст Вернуть оригинал

От лица Жилина:

Дина сообщила мне, что татары хотят нас убить. Делать было нечего. Я попросил девочку принести мне длинную палку, но она убежала.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Я совсем отчаялся, но ночью Дина принесла мне шест. Костылин испугался бежать, я выбрался из ямы один. Поблагодарил Дину, велел отнести палку на место. Мы попрощались.

  Добавить текст Вернуть оригинал

6.

Эмоции Жилина нарастают с каждым словом. Сначала он их просто зовет, потом в надежде уже молит о помощи. Последнее «братцы» звучит с облегчением.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Стр. 234

Совершенствуем свою речь

Жилин и Дина

Отношения между главным героем рассказа «Кавказский пленник» Л.Н. Толстого Жилиным и девочкой Диной можно назвать настоящей дружбой. Именно она помогает Жилину выбраться из плена.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Героев разделяет война между народами, разные национальности, большая разница в возрасте. Но все же им удается по-настоящему сблизиться, завязать искреннюю дружбу. Жилин мастерит для девочки куклу, Дина угощает его молоком и сырными лепешками. Они с уважением относятся друг к другу.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Примечательна сцена побега Жилина. Именно Дина, несмотря на свой страх и риск, приносит Жилину большую палку. Эта палка стала проводником Жилина на свободу. Мужчина и девочка трогательно прощаются. «Как заплачет Дина, закрылась руками, побежала на гору, как козочка прыгает. Только в темноте слышно — монисты в косе по спине побрякивают».

  Добавить текст Вернуть оригинал

Так Толстой показал, что детям не важны национальные признаки, наличие войн, разногласий между народами, чтобы любить кого-то. Дружба Жилина и Дины доказала, что человеческие чувства – любовь, вера, доброта и искренность – важнее всего на свете.

  Добавить текст Вернуть оригинал

Скачать ответ
Есть ошибка? Сообщи нам!

Решебники по другим предметам