Затопив в землянке печурку, Поля сварила чай и, как только стемнело, легла спать. Первые полчаса было как-то тревожно и неуютно. Все казалось, что кто-то крадется к землянке. Вот-вот откроется дверь — и войдут чужие люди. Потом поднимала голову, прислушивалась. Оказывается, это похрустывало сено под ее телом. В конце концов Поля убедила себя, что тайга пустынна в зимнее время и ничто ей не грозит. Вся тревога от возбуждения и мнительности, и нечего всякими пустяками голову забивать. Она уснула крепко, проспав без сновидений всю ночь напролет.
С рассветом Поля, встав на лыжи, пошла дальше. Шла, как вчера, легко, излишне не торопилась, но и не мешкала зря на остановках. Посидит где-нибудь на валежнике, похрустит сухарями — и снова в путь.
Тайга лежала, закутанная в снега, притихшая, задумчивая. День выдался светлее вчерашнего. Несколько раз выглядывало солнышко, и тогда макушки деревьев со своими белыми пушистыми шапками становились золотистыми и светились, как горящие свечи. Виднее становились и затесы на стволах, за которыми Поля следила в оба глаза, чтобы не сбиться с пути.
(Г. Марков)
Грамматические задания:
1. Разобрать слова по составу.
Похрустывало, закутанная, затопив.
Притихшая, проспав, прислушивалась.
2. Морфологический разбор: закутанная, притихшая.
3. Синтаксический разбор предложения.
Всё казалось, что кто-то крадется к землянке.
Виднее становились и затесы на стволах, за которыми Поля следила в оба глаза, чтобы не сбиться с пути.
4. Выписать по одному сочетанию на все виды подчинительной связи: из первого абзаца; из остального текста.
Чужие люди (согласование); было тревожно (примыкание); голову забивать (управление).
Пушистыми шапками (согласование); закутанная в снега (управление); шла легко (примыкание).